Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову

НазваПереклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову
Дата конвертації28.11.2013
Розмір1.09 Mb.
skaz.com.ua > Інформатика > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Listening comprehension: Computer languages

Ex. 1. Listen to the conversation and answer the question:
What do the acronyms mentioned in the dialogue mean?

Algorithm PROLOG

Ex. 2. Listen to the dialogue once again and translate it sentence by sentence orally.

Unit 3

Expert Systems. Office Information Systems. Executive Suppоrt Systems

Ex. I. Answer the questions below.
Who can be called an expert?

What qualities do they require to solve a problem?
Ex. II. Study the list of IT terms below:
List of active terms



assign value

призначати, присвоювати значення

body of knowledge

тіло знань


кластеризація, виділення кластерів; об’єднання у кластери

data mining

вилучення інформації [з даних], добування даних (технологія аналізу сховищ даних, яка базується на методах штучного інтелекту та інструментах підтримки прийняття рішень)



electronic media

електронні носії даних

executive support systems

система підтримки топ-менеджерів

expert system

експертна система

flow of information

інформаційний потік

inference engine

механізм виводу



knowledge base

база знань

knowledge worker

фахівець в галузі аналізу, обробки інформації; фахівець в сфері інформаційних технологій

knowledge-based system

система, що ґрунтується на знаннях

level of certainty

рівень достовірності


зв’язувати, з’єднувати; вказівник, посилання

office information system

система управління офісним господарством

probability figure

показник імовірності

relevant data

релевантні (стосовні до справі) дані

reproduction of data

відтворення даних





word processing

обробка текстів

^ Ex. III. Read and translate the following text:


Expert Systems
An expert system, also called a knowledge-based system, is a type of application program used to make decisions or solve problems in a particular field. It uses knowledge and analytical rules defined by human experts in a field. It is called an expert system because it depends primarily on the knowledge of human experts. It functions like an expert in a discipline, solving problems that require knowledge, intelligence, and experience. Expert systems are a key part of many decision support and executive support systems.

The two major components of an expert system are a knowledge base and an inference engine. A knowledge base contains the accumulated body of knowledge of human experts in a particular field. The knowledge is a combination of data and rules to be applied to the data. The knowledge base is the most important component of an expert system. The performance of an expert system is a function of a size and quality of that knowledge base. The inference engine is the software that applies the rules from the knowledge base to the data provided by the user to draw a conclusion.

A number of commercial tools are available to build expert systems, making it unnecessary to create such systems from scratch. These tools are known in the industry as shells, or expert system shells. Most shells contain all of the components of an expert system except the knowledge base. Thus, buyers need to add only a knowledge base to create their own expert systems.

Many businesses have been using knowledge-based systems to provide quicker and easier problem detection as well as assistance in problem solving and decision making, thereby improving productivity and reducing the costs of operation. They are used in offices, hospitals, research laboratories of various types, industrial plants, manufacturing shops, repair shops, oil wells, and the like.
^ Office Information Systems
In the past 20 years computers have exerted a powerful effect on the office environment and the way in which offices operate. Computers and communication technology made possible the concept of office information systems (OISs).

An office information system (OIS) helps knowledge workers manage the preparation, storage, retrieval, reproduction, and communication of information within and among business offices. A knowledge worker is a person who creates, processes, and distributes information. In the Information Age these activities are the predominant tasks of most business workers, making an office information system extremely important to the efficient management of information in today’s business world. An OIS makes the production and flow of information more efficient, cheaper, and faster.

OISs incorporate a variety of technologies. ^ Word processing is the most widely adopted of all the office technologies. Computer technology has also changed the way data are processed, stored, and retrieved in a business office. Computerized equipment automates and in many cases separates data-processing activities from general office activities. Most of a company’s records are now stored electronically in separate data-processing departments. Some records need to be stored for many years; electronic media, such as tapes and disks, take up much less space than traditional file cabinets. OISs link data-processing departments electronically to other department offices, permitting secretaries, managers, executives, and others to access relevant data and information while remaining at their desk.
^ Executive Support Systems
Executive is usually synonymous with strategic or top-level management. An executive has the responsibility of setting long-range planning goals and a strategic course for an organization for the years ahead. An information system that caters specifically to the special information needs of executives, such as managerial planning, monitoring and analysis, is called an executive support system (ESS).

An ESS incorporates large volumes of data and information gathered from the external environment of an organization, i.e., from sources outside itself. That information is used in conjunction with the information generated by management information systems (MISs) within functional areas (e.g., marketing, accounting, production, etc.) of the organization to accommodate the specialized information needs of executives. An ESS plays a vital role in summarizing and controlling the volume of information that an executive must read. An executive assigns values to the various sources of information from which data for an ESS are drawn in order to place emphasis on most important sources. Thus, ESSs can be tailored to meet the specific needs of each executive in an organization.
^ Ex. IV. Study the supplementary list of words below.
Supplementary list of words and phrases


підганяти, пристосовувати(ся)


(бухгалтерський) облік


забезпечувати; обслуговувати


поняття; концепт

draw a conclusion

зробити висновок

environment of an organization

оточення, навколишнє оточення; навколишнє середовище


виконавець; топ-менеджер



file cabinets

картотечні ящики

from scratch

на голому (порожньому) місці

in conjunction with

разом с...


вбудовувати; включати (до складу)

managerial planning

управлінське планування

oil wells

нафтові свердловини


(робоча) характеристика; продуктивність





set long-range goals

встановлювати довгострокові цілі


виробнича ділянка; цех

top-level management

менеджмент вищої ланки

^ Ex. V. Match the words with their definitions:

  1. environment

  1. the information and understanding that you have gained through learning or experience;

  1. conclusion

  1. someone with special skills or knowledge, gained as a result of training or experience;

  1. knowledge

  1. the ability to learn, understand, and think about things;

  1. separate

  1. knowledge or skills that you gain from doing the job or activity;

  1. experience

  1. something that you decide after considering all the information you have;

  1. concept

  1. help or support;

  1. expert

  1. the situations, people, equipment etc. that influence the way people live;

  1. assistance

  1. an idea of how something is, or how something should be done;

  1. intelligence

  1. to divide or split something into two or more parts.

Ex. VI. Insert the necessary prepositions. Translate the sentences into Ukrainian:

  1. An expert system depends …… the knowledge of human experts.

  2. The inference engine applies the rules …… the knowledge base …… the data provided …… the user.

  3. …… the acceptance …… computers and communication technology, the whole concept …… office work and the business workplace changed …… the 1980s.

  4. A business often needs to create duplicates …… documents …… distribution …… users who require that information.

  5. Office information systems are extremely important …… the efficient management …… information …… today’s business world.

Ex. VII. Open the brackets using the present or past participles. Translate the sentences into Ukrainian:

  1. MYCIN is an expert system (using/used) to diagnose infectious diseases and suggest possible treatments.

  2. The system was (developing/developed) by the scientists of Stanford University.

  3. It was a knowledge base (containing/contained) expert knowledge about diagnoses.

  4. Each rule has a probability figure (associating/associated) with it to indicate its level of certainty.

  5. MYCIN’s performance is almost as good as that of physicians which is (indicating/indicated) that this technology has practical business application.

  6. EMYCIN is an expert system shell and is (marketing/marketed) as a shell to be used with other knowledge bases.

Ex. VIII. Answer the following questions:

  1. What is an expert system?

  2. What are the two major components of an expert system?

  3. What does a knowledge base contain?

  4. What is the inference engine used for?

  5. What is an expert system shell?

  6. What is the purpose of office information systems?

  7. What kind of technologies do they incorporate?

  8. What role does an executive support system play?

Ex. IX. Translate into English.
1. Експертна система
Експертна система — це тип програми, що використовується для прийняття рішень або вирішення проблем у певній галузі. Людина-експерт в цій галузі вкладає в цю програму свої знання та аналітичні здібності настільки, наскільки їх можна формалізувати. Два головних компонента інформаційної системи — база знань та інтерфейс. Оболонка інформаційної системи складається з тих самих компонентів, що й експертна система, окрім бази знань. Офісна інформаційна система використовується для того, щоб допомогти робітникам інтелектуальної галузі керувати підготовкою, сортуванням, відновленням, копіюванням та обліком інформації в офісі та між офісами. Людина, яка створює, обробляє та розповсюджує інформацію, зветься "фахівцем в сфері інформаційних технологій".
2. Вилучення інформації
Вилучення інформації – це проста фільтрація великої кількості необроблених даних для вилучення корисної інформації, яка надає підприємствам конкурентну перевагу. Ця інформація складається зі виразних шаблонів та трендів, які вже присутні в даних, але до цього не були помічені.

Найбільш популярним засобом, що використовується при вилученні інформації, є штучний інтелект. Технології штучного інтелекту намагаються працювати подібно тому, як працює мозок людини, роблячи обґрунтовані здогадки, навчаючись за прикладом та використовуючи дедуктивне мислення. Деякі з найбільш популярних методів штучного інтелекту, що застосовуються при вилучені інформації, включають нейронні мережі, кластеризацію та дерева прийняття рішень.

Нейронні мережі посилаються на правила використання даних, які базуються на знайдених зв’язках або на шаблонному наборі даних. В результаті, програмне забезпечення постійно аналізує значення та порівнює його з іншими факторами, а також постійно порівнює ці фактори до тих пір, поки не відшукає шаблони. Такі шаблони відомі, як правило. Дане програмне забезпечення шукає інші шаблони, що базуються на цих правилах або посилає сигнал небезпеки при пошкодженні приєднувальної операції.

При кластерізації дані розбиваються на групи з подібними ознаками або обмеженими масивами даних. Кластери застосовуються тоді, коли дані не виділені, як ті, які придатні до вилучення.

Дерева рішень, як і кластери, розділяють дані на підгрупи, а потім їх аналізують, щоб розділити на наступні підмножини, і так далі (на ще кілька рівнів). Підгрупи, які в результаті з’явилися, є досить невеликими для того, щоб процес вилучення міг знайти цікаві шаблони та зв’язки у даних.

Коли дані, що необхідно вилучити, визначені, вони мають бути очищені. Очищення даних позбавляє їх від інформації, що повторюється та від помилкових даних. Потім дані мають бути збережені в однорідному форматі та в необхідних категоріях або областях. Програми з вилучення даних можуть працювати з усіма типами зберігання даних, від великих баз даних до менших баз даних на робочому столі та плоских файлів. Великі бази даних та вітрини даних є методами зберігання даних, які включають архівацію великої кількості даних таким чином, який дозволяє легко отримати доступ до них, коли це необхідно. Коли процес завершено, програмне забезпечення для вилучення даних робить звіт. Аналітик розглядає цей звіт, щоб побачити, чи необхідна подальша робота, така як зміна параметрів, застосування інших програм з аналізу даних, чи навіть видалення даних, якщо вони непотрібні.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21


Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconБоже Милосердя Щоденник сестри Марії Фаустини Ковальської Згромадження Матері Божої Милосердя
Скорочений переклад з польського оригіналу щоденника на українську мову виконали Віра Андрухів І надія Пікулик
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconР. Ф. Гринюк робоча програма І методичні вказівки виробничої практики
С. Ф. Чикалова, доцент кафедри інформаційних систем управління І. К. Сапіцька, доцент кафедри інформаційних систем управління Е.І....
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconКоли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими...
Факт перший. Коли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими мовами, зокрема з латинською, впадає в очі її, так...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconЩо таке Біблія?
Назвіть основних представників, що займалися перекладом окремих частин біблійних текстів на українську літературну мову
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconРеферат На тему: Поняття та етапи розвитку інформаційних систем
До інформаційних процесів належать пошук, збирання, зберігання, передавання, опрацювання інформації тощо
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconКласифікація інформаційних систем
Різноманітність сфер І форм застосування сучасних інформаційних технологій породжує різноманітність способів їх класифікації
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconІснують 2 правила перекладу
При явищі синонімії паронімії виникають труднощі при переведенні с російської на українську мову
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову icon1. Вченя про мову як суспільне вище. Функції мови. Мова І мовлення....
Оскільки мова є суспільним явищем, то вона перебуває в тісному зв'язку із суспільством. Цей зв'язок є обопільним. З одного боку,...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconОсновний закон” – “lex fundamentalis
У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову icon2. Умови та причини виникнення перших конституцій
У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы

База даних захищена авторським правом © 2015
звернутися до адміністрації
Головна сторінка