Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову




НазваПереклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову
Сторінка21/21
Дата конвертації28.11.2013
Розмір1.09 Mb.
ТипДокументы
skaz.com.ua > Інформатика > Документы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21
^

Appendix 2

E-mail abbreviations





2B or not 2B

To Be Or Not To be

Бути чи не бути

4ever

Forever

Назавжди

A/S/L

Age/Sex/Location

Вік/Стать/Місцезнаходження

AFAIK

As Far As I Know

Наскільки мені відомо

AKA

Also Known As

Відомий також як

AMBW

All My Best Wishes

Мої найкращі побажання

AOTS

All Of The Sudden

Несподівано

ASAP

As Soon As Possible

Якнайшвидше

B4

Before

Раніше

B4N

Bye For Now

Поки що бувай

BBL

Be Back Later

Повернусь пізніше

BR

Bathroom

Ванна

BTW

By The Way

До речі

CIO

Check It Out

Перевір це

CUL8R

See You Later

Побачимось пізніше

CWYL

Chat With You Later

Поспілкуємось пізніше

CIA

See You

Побачимось

DETI

Don’t Even Think It

Навіть й не думай про це

DGT

Don’t Go There

Туди не ходи

DLTM

Don’t Lie To Me

Не бреши мені

DRIB

Don’t Read If Busy

Не читай якщо зайнятий

DYSTSOTT

Did You See The Size Of This Thing

Чи ти бачив розміри тієї штуки

EG

Evil Grin

Злостива усмішка

EOM

End Of Message

Кінець повідомлення

ESO

Equipment Smarter than

Обладнання розумніше за




Operator

оператора

F2F

Face-to-Face

Віч-на-віч

FBKS

Failure Between Keyboard And Seat

Помилка між клавіатурою та сидінням

FO

F¨¨Off

Зрозуміло без перекладу

FOAF

Friend Of A Friend

Друг мого друга

FTASB

Faster Than A Speeding Bullet

Швидше за кулю

FTL

Faster Than Light

Швидше за світло

FYA

For Your Amusement

Для вашої розваги

FYI

For Your Information

До вашого відома

GDM8

Good Day, Mate

День добрий, приятелю

GL

Good Luck

Нехай щастить

GR8

Great

Чудово

GTG

Go To Go

Мені пора

GTSY

Glad To See You

Радий вас бачити

HB

Hurry Back

Скоріш повертайтеся

HTH

Hope This (That) Helps

Сподіваюсь, це допоможе

IAC

In Any Case

В усякому випадку

IDK

I Don’t Know

Я не знаю

IDKY

I Don’t Know You

Я вас не знаю

IDST

I Didn’t Say That

Я цього не говорив

IDTS

I Don’t Think So

Я так не думаю

IFAB

I Found A Bug

Я знайшов “глюк”

IIIO

Intel Inside, Idiot Outside

Без коментарів

IIRC

If I Remember Correctly

Якщо я правильно пам’ятаю

IIWM

If It Were Me

Якщо я був би на Вашому місці

IMO

In My Opinion

На мою думку

INMP

It’s Not My Problem

Це не моя проблема

IOW

In Other Words

Іншими словами

IRL

In Real Life

У реальному житті

ISS

I Said So

Я так сказав

IYKWIM

If You Know What I Mean

Якщо Ви знаєте, що я маю на увазі

J/C

Just Checking

Просто перевіряю

J/K

Just Kidding

Просто пустую

J/W

Just Wondering

Просто дивуюсь

LMK

Let Me Know

Дайте мені знати

LOL

Laughing Out Loud

Голосно сміятися

LTIC

Laughing Till I Cry

Сміятися до сліз

MHOTY

My Hat’s Off To You

Знімаю перед Вами капелюха

MOF

Male Or Female

Чоловік чи жінка

MYOB

Mind Your Own Business

Не лізьте не у свою справу

NAZ

Name, Address, Zip

Ім’я, адреса, поштовий код

NMP

Not My Problem

Це не мої проблеми

NOYB

None Of Your Business

Не ваша справа

NP

No Problem

Нема проблем

NG

Energy

Енергія

NRN

No Reply Necessary

Відповіді не потребує

OIC

Oh, I See

Розумію

OT

Off Topic

Не за темою

OTOH

On The Other Hand

З іншого боку

PLS

Please

Будь ласка

POV

Point Of View

Точка зору

RBTL

Read Between The Lines

Читати між рядків

RL

Real Life

Реальне життя

RMMM

Read My Mail Man

Прочитай пошту від мене

RN

Right Now

Прямо зараз

SITD

Still In The Dark

Як і раніше, нічого не розумію

STYS

Speak To You Soon

Скоро поговоримо

THX, TX, THKS

Thanks

Дякую

TIA

Thanks In Advance

Дякую наперед

TM

Thrust Me

Довіряйте мені

TMI

Too Much Information

Занадто багато інформації

TY

Thank You

Дякую

TYVM

Thank You Very Much

Дуже дякую

URYY4M

You Are Too Wise For Me

Ви дуже мудрий, як на мене

WDYS

What Did You Say?

Що ви сказали?

WDYT

What Do You Think?

Що ви думаєте?

WYP

What’s Your Problem?

У чому Ваша проблема?

WYRN

What’s Your Real Name?

Як вас дійсно кличуть?

WYS

Whatever You Say

Що б Ви не казали

WYSIWYG

What You See Is What You Get

Що бачиш, те й маєш

YA

Yet Another

Ще один

YDKM

You Don’t Know Me

Ти мене не знаєш

YSYD

Yeah, Sure You Do

Так, напевно

YTTT

You Telling The Truth?

Ви кажете правду?


Література





  1. Бадан А.А., Царьова С.О. "Англійська мова." Для студентів економічних та комп’ютерних спеціальностей . Навчально-методичний посібник с грифом Мінвузу. Вінниця: Нова книга, 2004. с. 272

  2. Англо-український словник: у 2т. / Склав М.І. Балла. – К.: Освіта, 1996., 152с. і 712с.

  3. Балабан Т. Англо-український словник-довідник інженерії довкілля. – Львів: Видавництво Державного університету "Львівська політехніка", 2000, - 400с.

  4. Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. ч.І. "Нова книга", Вінниця, 2001, 271ст., ч.II. – 302с.

  5. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу. Вінниця: Нова книга, 2000.

  6. Мирам Г.Э. Профессия – переводчик. Киев: Ника, 1999.

  7. Чередниченко О.І., Коваль Я.І. Теорія і практика перекладу (французька мова) – К.: Либідь, 1995.

  8. Черноватий Л.М. Принципи складання вправ для навчання галузевого перекладу // Вісник Сумського державного університету. Серія "Філологічні науки" - № 3 (36). – 2002 – с.101-105.

  9. Коллін С.М.І. Англо-український словник комп’ютерних термінів / Пер. з англ. В.В.Воробйова. – Х.: Кн. Рекламне агентство "Ра", 2002 – 480с.

  10. Черноватий Л.М., Карабан В.І., Омелянчук О.О. Переклад англомовної технічної літератури. Електричне та електронне побутове устаткування. Комунікаційне устаткування. Виробництво та обробка металу. / За ред. Л.М. Черноватого і В.І. Карабана. Навчальний посібник. – Вінниця: Нова книга, 2006 – 296 с.

  11. James A. O'Brien. Introduction to Information Systems in Business Management. Richard D. Irvin, Inc., 1991

  12. Kyiv Post. Газета англійською мовою. 2008-2009р.р.

  13. R.A. Szumansky. Computers and Information Systems. Prentice Hall Inc., 1995

  14. Царьова С.О., Краснопьоров П.В. Методичні вказівки для практичних занять з перекладу термінології в галузі комп’ютерного еколого-економіческого моніторингу для студентів спеціальності “Переклад” денної та заочної форми навчання. Харків: НТУ „ХПІ”. 2005.

  15. Царьова С.О., Денисова С.В. Методичні вказівки для практичних занять з перекладу термінології в галузі інформаційних технологій для студентів спеціальності “Переклад” денної та заочної форми навчання. Харків: НТУ „ХПІ”. 2006


1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Схожі:

Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconБоже Милосердя Щоденник сестри Марії Фаустини Ковальської Згромадження Матері Божої Милосердя
Скорочений переклад з польського оригіналу щоденника на українську мову виконали Віра Андрухів І надія Пікулик
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconР. Ф. Гринюк робоча програма І методичні вказівки виробничої практики
С. Ф. Чикалова, доцент кафедри інформаційних систем управління І. К. Сапіцька, доцент кафедри інформаційних систем управління Е.І....
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconКоли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими...
Факт перший. Коли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими мовами, зокрема з латинською, впадає в очі її, так...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconЩо таке Біблія?
Назвіть основних представників, що займалися перекладом окремих частин біблійних текстів на українську літературну мову
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconРеферат На тему: Поняття та етапи розвитку інформаційних систем
До інформаційних процесів належать пошук, збирання, зберігання, передавання, опрацювання інформації тощо
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconКласифікація інформаційних систем
Різноманітність сфер І форм застосування сучасних інформаційних технологій породжує різноманітність способів їх класифікації
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconІснують 2 правила перекладу
При явищі синонімії паронімії виникають труднощі при переведенні с російської на українську мову
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову icon1. Вченя про мову як суспільне вище. Функції мови. Мова І мовлення....
Оскільки мова є суспільним явищем, то вона перебуває в тісному зв'язку із суспільством. Цей зв'язок є обопільним. З одного боку,...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову iconОсновний закон” – “lex fundamentalis
У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську...
Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову icon2. Умови та причини виникнення перших конституцій
У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2015
звернутися до адміністрації
skaz.com.ua
Головна сторінка