Скачати 1.09 Mb.
|
ПередмоваПідготовка перекладачів у галузі інформаційних технологій має відповідати викликам часу, а саме, фаховому володінню термінологією у відповідній галузі технічного перекладу, яка у великій мірі спирається вже усталену термінологію інформаційних систем. Комунікативна компетенція перекладача, однак, потребує те лише відповідного знання лексичного прошарку термінології даної галузі, але й практичних вмінь швидкого розпізнавання і майже автоматичного перекладу вже добре знайомих лексичних одиниць. Така перекладацька компетенція складається, на нашу думку, з трьох основних елементів:
Виходячи з цього, посібник побудовано таким чином, що кожний розділ містить у собі матеріал та вправи, що мають призвести до наробки вказаної вище перекладацької компетенції, а саме: 1) Ознайомлення з текстами, що сприяють отриманню фонових знань. Це тексти і міни-тексти, що містять відповідну термінологію і опис якогось явища, наприклад, особливостей функціонування веб-сайтів; 2) Вправи на знання термінологічних еквівалентів, зокрема, переклад міні-текстів з англійської на українську і навпаки; 3) Аудіовправи, які закріплюють знання термінології і готують перекладача до усного перекладу у зазначеній галузі. При підготовці посібника автори опиралися на теоретичні висновки фахівців з підготовки перекладачів Київської та Харківської шкіл (див. Карабан, Чередниченко, Корунець, Мірам, Черноватий, Ребрій). Аудіозапис зроблено носієм англійської мови (американський варіант) Кірою Дженссен. Зміст текстів для читання і перекладу пройшов певну апробацію у групах технічних спеціальностей, де студенти добре обізнані у галузі інформаційних систем. ^ Ex. I. Think and answer: How is computer technology changing your world? Ex. II. Study the list of Information Technology (IT) terms below: Active Words and Phrases:
^ attention to the words in bold: Text What Is an Information System? Two tools that are used to convert data into information and communicate it to the people who need it are computers and information systems. A system is any set of components that work together to perform a task. An information system is a set of components that work together to manage the acquisition, storage, manipulation and distribution of information. Information systems designed to be used by many users are called multiuser information systems. These are found in most businesses and organizations, and are vital to their successful operation. Information systems that are designed for use by an individual user are called personal information systems. You might set up a personal information system on your home computer to manage your financial portfolio. An information system has three basic functions: (1) to accept data (input), (2) to convert data to information (process), and (3) to produce and communicate information in a timely fashion to users for decision making (output). For example, many banks and other financial institutions use information systems to help determine whether a customer applying for a loan is a good risk. Data about the customer, lending policies, and interest rates are input into the information system. The data is then processed using previously defined procedures for determining credit worthiness. Finally, information is communicated to the loan officer (the user in this case) in the form of a recommendation to grant or deny the loan. It is important to note, however, that no matter what the output indicates, the user of an information system makes the actual decision. Many of today’s products could not be produced without the effective use of information systems on the factory floor. Aerospace, automotive, and industrial manufacturers use information systems to automate production and streamline engineering, speed developing time, reduce costs, and keep up with the competition. These industries need strong commitment to and investment in information systems to compete successfully in cost, quality, and delivery. We are in the midst of a revolution where the possession and dissemination of information has replaced industrialization as the driving force. Computers and information systems are the tools that allow you to transform data efficiently and effectively into information and distribute it to where it is needed. If used properly they can also improve your productivity. Productivity refers to the amount of time and resources required to gain a desired result. Ideally, you’d like to use less time and fewer resources to get the same or better results. In recent years, the growing use of microcomputers has brought the benefits of these tools to almost anyone who wants to take advantage of them. As you examine potential career choices, you will find that many require — or will soon require — knowledge and understanding of computers and information systems as well as the ability to use them. Possessing knowledge and understanding of computers and information systems in combination with the ability to use them effectively is called computer literacy. Judging the value of information and using the information generated wisely is called information literacy. You will need both to compete for many jobs. This doesn’t mean, however, that you’ll have to be a technical wizard, because there are many levels of ability. These range from users who only need to know how to turn the computer on and off and use the software required by their job to generate or gain access to needed information; to those who must decide what data should be gathered and how that data should be processed; to those who repair, install, or design computers and information systems. Ex. IV. Study the list of terms below. ^
Ex. V. Are the following statements true or false?
Ex. VI. Complete the following sentences from the words in the box. Translate the sentences into Ukrainian: productivity, ability, delivery, communicate, requirements, accurately, decisions, information, goals
Ex. VII. Insert the necessary prepositions:
Ex. VIII. Answer the following questions:
Ex. X. Translate into English. 1. Комп’ютери роблять світ меншим і розумнішим Здатність мініатюрних обчислювальних пристроїв контролювати складні операції змінила процес виконання багатьох завдань – від наукових досліджень до виробництва споживчих товарів. Крихітні «комп’ютери на чіпах» застосовуються у медичному обладнанні, побутовій техніці, авто та іграшках. Робітники використовують кишенькові обчислювальні прилади задля того, щоб збирати дані, розробляти нові бланки, контролювати наявність товарів на складі, а також у якості настільних організаторів. Комп’ютерне обладнання стає не тільки меншим за розмірами, а ще й розумнішим. Комп’ютери є складовими частинами багатьох машин і пристроїв, які раніше потребували постійного слідкування і контролю людиною. У наші часи комп’ютери, що застосовуються у системах безпеки, приводять до зростання безпеки навколишнього середовища, застосування комп’ютерів у автомобілях веде до ефективного використання палива, а комп’ютери у телефонах дають широкі можливості переадресації дзвінків, контролю за з’єднанням у мережі і відповідями на дзвінкі. Подібні розумні пристрої сконструйовані задля того, щоб виконувати деякі звичайні завдання, якими раніше займалися люди; таким чином, вони полегшують життя людей і роблять його дещо приємнішим. 2. „Дані” та “інформація” Слово “data” (дані), як правило, визначається як “необроблені факти”, коли йдеться про фізичні явища або ділові угоди. Наприклад, запуск космічного корабля або продаж автомобіля можуть генерувати багато даних, що описують ці події. Більш конкретно, дані – це вимірювання властивостей (характеристик) об‘єктів, таких, як людей, місьць, речей та подій. Ці виміри, звичайно, представляються у вигляді символів, таких як числа або слова, або у вигляді кодів, складених зі змішання числових, алфавітних та інших знаків. Дані, як правило, мають різні форми, включаючи цифрову, текстову, голосову та у вигляді образів. Терміни “дані” та “інформація”, є, як правило, взаємозамінними. Однак, корисно розглядати дані як необроблені матеріальні ресурси, що обробляються в кінцевий інформаційний продукт. Звичайно, дані можуть не вимагати обробки перед тим, як вони спрямовані до конкретного кінцевого користувача. Однак, дані не є корисними, доки вони не будуть релевантними. |
![]() | Боже Милосердя Щоденник сестри Марії Фаустини Ковальської Згромадження Матері Божої Милосердя Скорочений переклад з польського оригіналу щоденника на українську мову виконали Віра Андрухів І надія Пікулик | ![]() | Р. Ф. Гринюк робоча програма І методичні вказівки виробничої практики С. Ф. Чикалова, доцент кафедри інформаційних систем управління І. К. Сапіцька, доцент кафедри інформаційних систем управління Е.І.... |
![]() | Коли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими... Факт перший. Коли українську мову зіставляти з найдавнішими індоєвропейськими мовами, зокрема з латинською, впадає в очі її, так... | ![]() | Що таке Біблія? Назвіть основних представників, що займалися перекладом окремих частин біблійних текстів на українську літературну мову |
![]() | Реферат На тему: Поняття та етапи розвитку інформаційних систем До інформаційних процесів належать пошук, збирання, зберігання, передавання, опрацювання інформації тощо | ![]() | Класифікація інформаційних систем Різноманітність сфер І форм застосування сучасних інформаційних технологій породжує різноманітність способів їх класифікації |
![]() | Існують 2 правила перекладу При явищі синонімії паронімії виникають труднощі при переведенні с російської на українську мову | ![]() | 1. Вченя про мову як суспільне вище. Функції мови. Мова І мовлення.... Оскільки мова є суспільним явищем, то вона перебуває в тісному зв'язку із суспільством. Цей зв'язок є обопільним. З одного боку,... |
![]() | Основний закон” – “lex fundamentalis У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську... | ![]() | 2. Умови та причини виникнення перших конституцій У спеціальній довідковій літературі походження слова “конституція” пов’язують з латинським “constitutio”, що в перекладі на українську... |