ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14




НазваІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14
Сторінка7/30
Дата конвертації06.07.2013
Розмір1.17 Mb.
ТипДокументы
skaz.com.ua > Право > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30
^

Подовження приголосних


Приголосні д, т, з, с, л, н, ж, ш, ц, ч, подовжуються тільки між голосними:

    1. Перед я, ю, є, і в усіх відмінках іменників середнього роду ІІ відміни, що закінчуються на -я (окрім родового відмінку множини), деяких іменників чоловічого, жіночого та спільного роду І відміни (зілля, баддя, сторіччя, знаряддя, життя, рілля, суддя, стаття, Ілля).

    2. Перед ю в орудному відмінку іменників жіночого роду однини, якщо в називному відмінку основа закінчується на один м‘який або шиплячий приголосний (річчю, ніччю, подорожжю, розкішшю, міццю).

    3. Перед я, ю у прислівниках типу навмання, спросоння, зрання, попідвіконню, попідтинню.

    4. Перед є, ю у формах теперішнього часу дієслова лити, литися: ллє, ллю, ллєш, ллють, ллєте.

Якщо м‘який приголосний стоїть після приголосного, то подовження не відбувається (молодістю, Керчю, тертя, щастя).
Рекомендована література до теми

1. Український орфографічний словник /О. М. Улищенко, Н. С. Хрущова / За ред.А.О. Свашенко. – Х.: Прапор, 1999. – 846 с.

2. Український правопис /НАН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні; Ін-т української мови. – К.: Наук. думка, 2000. – С.7-22.

^

ІІІ. ПРАВОПИС СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ




Правопис голосних в іншомовних словах


Іншомовні слова та терміни пишуться за принципами української орфографії – фонетичним, морфологічним, традиційним. Особливу увагу слід звернути на написання голосних И, І, Ї, Е, Є.

Літера И пишеться:

1. За правилом дев‘ятки – після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р (ці літери легко запам‘ятати, якщо знати словосполучення „Де Ти З‘їСи Цю ЧаШу ЖиРу”).

2. Перед наступним приголосним, крім Й (директор, шифон, тираж, система, Чилі, Алжир).

3. У географічних назвах та прізвищах, які закінчуються на -ида, -ика, та у буквосполученнях –ки, -ри, -ти- перед приголосними (Флорида, Антарктида, Корсика, Китай, Тиціан). При написанні іншомовних власних назв треба бути особливо обережним, оскільки серед них є багато винятків (Сідней, Тіроль, Сінгапур, Сімферополь, Торрічеллі, Міссісіпі, Гельсінкі, Віші).

В багатьох словах літера И пишеться за традицією після приголосних, що не належать до дев‘ятки (бромистий, Єгипет, Вавилон, імбир, кипарис, графин, кинджал, кизил, киргиз, гиря, митра, митрополит, вимпел).

Літера І пишеться:

  1. На початку слів (ідея, індустрія, історія).

  2. Перед голосними та Й (діалог, радій, авіація).

  3. У кінці невідмінюваних слів (таксі, поні, шасі, жалюзі, Сочі, Пуччині).

  4. Після приголосних, що не входять у правило „дев`ятки”, а саме: Б, П, В, М, Ф, Г, К, Х, Л, Н (кінетика, міф, гіпотеза, фізика, хімія).

  5. Після префікса дез- (дезінфекція, дезінформація, дезінтеграція).

Літера Ї пишеться:

1. Після голосних (мозаїка, наївний, атеїст). Але на межі частин складного слова, де перша частина закінчується голосним, а також після префікса, що закінчується на голосний, пишемо І (староірландський, доісторичний, поінформувати, староіспанський).

2. У кінці власних назв після голосних чи м‘яких приголосних (^ Гімалаї, де Віньї, Шатійї)

Літера Е пишеться:

  1. На початку більшості запозичених слів (ерозія, етан, енергія, екватор, епос, епітет, Еквадор, елегія, електрон, експорт).

  2. Після приголосних, крім Й (декан, метал, пінцет).

  3. У звукосполученні ЛЕ (лекція, пленум, балет, інтелект).

  4. Після голосних А, О, У (аеробіка, проект, силует, поезія, дуель, Рафаель, але траєкторія).

  5. У кінці невідмінюваних слів (бізе, кафе, макраме, турне, Гете, Моне, Мане)

Літера Є пишеться:

    1. На початку деяких давно запозичених слів, залежно від вимови (єпископ, єнот, єретик).

    2. Після е, і, й, (декадієн, гуайєн, кодієн, фойє, гієна, реєстр).

    3. Після апострофа та м`якого знака (кар`єра, портьєра, Мольєр, інтер‘єр, Готьє, досьє, круп‘є, ательє).

УВАГА!

У словах, запозичених з французької мови, слід розрізняти вживання У і Ю.

При пом`якшенні вживається Ю (люкс, пюре), але після шиплячих та Ф пишеться У (журі, парашут, Жуль Верн, парфуми).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30

Схожі:

ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconПравопис
...
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconЦя книга розміщена на сайті
«Український правопис. Проект найновішої редакції» Інституту української мови нан україни (1999)
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconЮ. В. Громик український правопис
В. П. Шульгач, доктор філологічних наук, завідувач відділу ономастики Інституту української мови нан україни
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconТема. Культура усного професійного мовлення (практ заняття №11)
Повторіть правопис слів з ненаголошеними «е» та «и» І спрощеннями, підготуйтеся до словникового диктанту
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconПравопис часток "НЕ" І "НІ"
У префіксі недо-, який вказує на неповну ознаку або дао: недорід, недолік, недостача, недоконаний, недоспілий, недорозвинений, недобачати,...
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconІмунітет, філософія, радіус, мрія, холодний, саджати, гріх, інститут,...
Синоніми як спосіб досягнення точності та виразності ділового мовлення. Використання іншомовних слів у діловому мовленні
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconТермін у системі фахового мовлення (математики)
Завдання Із фахової літератури випишіть 5–10 термінів іншомовного походження та з «Словником іншомовних слів» поясніть їх значення....
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconТема 2 Політичні особливості І наслідки передування українських земель...
Захоплення українських земель литовськими І польськими феодалами (друга половина ХІV ст.)
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconПлан: Неолітична революція та її вплив на розвиток населення України....
Велика Скіфія – кочова протодержава на українських землях (VІІ ст до н е. – ІІІ ст н е.)
ІV. правопис префіксів 13 Правопис українських префіксів 13 Правопис іншомовних префіксів 14 iconМісце лексичних запозичень в сучасній українській мові удк 811. 161. 2’ 373. 45 В. В. Витнова
Розглянуто проблему функціонування іншомовних лексичних запозичень в українському мовному середовищі. Визначено доцільність використання...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Школьные материалы


База даних захищена авторським правом © 2015
звернутися до адміністрації
skaz.com.ua
Головна сторінка