Скачати 1.17 Mb.
|
^ Приголосні д, т, з, с, л, н, ж, ш, ц, ч, подовжуються тільки між голосними:
Якщо м‘який приголосний стоїть після приголосного, то подовження не відбувається (молодістю, Керчю, тертя, щастя). Рекомендована література до теми 1. Український орфографічний словник /О. М. Улищенко, Н. С. Хрущова / За ред.А.О. Свашенко. – Х.: Прапор, 1999. – 846 с. 2. Український правопис /НАН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні; Ін-т української мови. – К.: Наук. думка, 2000. – С.7-22. ^ Іншомовні слова та терміни пишуться за принципами української орфографії – фонетичним, морфологічним, традиційним. Особливу увагу слід звернути на написання голосних И, І, Ї, Е, Є. Літера И пишеться: 1. За правилом дев‘ятки – після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р (ці літери легко запам‘ятати, якщо знати словосполучення „Де Ти З‘їСи Цю ЧаШу ЖиРу”). 2. Перед наступним приголосним, крім Й (директор, шифон, тираж, система, Чилі, Алжир). 3. У географічних назвах та прізвищах, які закінчуються на -ида, -ика, та у буквосполученнях –ки, -ри, -ти- перед приголосними (Флорида, Антарктида, Корсика, Китай, Тиціан). При написанні іншомовних власних назв треба бути особливо обережним, оскільки серед них є багато винятків (Сідней, Тіроль, Сінгапур, Сімферополь, Торрічеллі, Міссісіпі, Гельсінкі, Віші). В багатьох словах літера И пишеться за традицією після приголосних, що не належать до дев‘ятки (бромистий, Єгипет, Вавилон, імбир, кипарис, графин, кинджал, кизил, киргиз, гиря, митра, митрополит, вимпел). Літера І пишеться:
Літера Ї пишеться: 1. Після голосних (мозаїка, наївний, атеїст). Але на межі частин складного слова, де перша частина закінчується голосним, а також після префікса, що закінчується на голосний, пишемо І (староірландський, доісторичний, поінформувати, староіспанський). 2. У кінці власних назв після голосних чи м‘яких приголосних (^ ) Літера Е пишеться:
Літера Є пишеться:
УВАГА! У словах, запозичених з французької мови, слід розрізняти вживання У і Ю. При пом`якшенні вживається Ю (люкс, пюре), але після шиплячих та Ф пишеться У (журі, парашут, Жуль Верн, парфуми). |
![]() | Правопис ... | ![]() | Ця книга розміщена на сайті «Український правопис. Проект найновішої редакції» Інституту української мови нан україни (1999) |
![]() | Ю. В. Громик український правопис В. П. Шульгач, доктор філологічних наук, завідувач відділу ономастики Інституту української мови нан україни | ![]() | Тема. Культура усного професійного мовлення (практ заняття №11) Повторіть правопис слів з ненаголошеними «е» та «и» І спрощеннями, підготуйтеся до словникового диктанту |
![]() | Правопис часток "НЕ" І "НІ" У префіксі недо-, який вказує на неповну ознаку або дао: недорід, недолік, недостача, недоконаний, недоспілий, недорозвинений, недобачати,... | ![]() | Імунітет, філософія, радіус, мрія, холодний, саджати, гріх, інститут,... Синоніми як спосіб досягнення точності та виразності ділового мовлення. Використання іншомовних слів у діловому мовленні |
![]() | Термін у системі фахового мовлення (математики) Завдання Із фахової літератури випишіть 5–10 термінів іншомовного походження та з «Словником іншомовних слів» поясніть їх значення.... | ![]() | Тема 2 Політичні особливості І наслідки передування українських земель... Захоплення українських земель литовськими І польськими феодалами (друга половина ХІV ст.) |
![]() | План: Неолітична революція та її вплив на розвиток населення України.... Велика Скіфія – кочова протодержава на українських землях (VІІ ст до н е. – ІІІ ст н е.) | ![]() | Місце лексичних запозичень в сучасній українській мові удк 811. 161. 2’ 373. 45 В. В. Витнова Розглянуто проблему функціонування іншомовних лексичних запозичень в українському мовному середовищі. Визначено доцільність використання... |